韩国多网

搜索: 您的位置主页>韩语学习资料下载>标准韩国语语法合集>标韩第二册>阅读正文:标韩第二册第9课

标韩第二册第9课

2008-10-15 12:53:25   来源:   作者:     点击:次  

제 9 과      인물소개

一、课文

(1)

지 영: 왕단 씨, 한국어 공부가 어렵지 않습니까?

왕 단: 처음에는 중국어하고 달라서 좀 어려웠지만 이제는 재미있어요. 한글이 소리 글자이기 때문에 외국인도 배우기가 쉬운 것 같아요.

지 영: 맞아요. 그래서 많은 사람들이 한글을 독창적이고 과학적인 문자라고 말합니다. 그런데 왕단씨, 혹시 누가 한글을 만들었는지 아십니까?

왕 단: 모릅니다. 누가 만들었습니까?

지 영: 세종대왕께서 만드셨습니다. 세종대왕은 조선시대의 훌륭한 임금님이셨어요.

왕 단: 한국사람들은 세종대왕 같은 분이 있어서 정말 좋겠습니다.

(2)

      세종대왕은 1397년에 태종의 셋째 아들로 태어났다. 세종대왕은 1418년에 조선 시대의 제4대 왕이 된 후부터 1450년까지 훌륭한 일들을 많이 했다. 정치와 경제를 안정시키고 외적을 물리쳐서 나라를 튼튼히 지켰다. 또 세종대왕은 훌륭한 인재들과 함께 해시계, 물시계, 측우기 같은 것을 만들어서 과학 기술을 크게 발전시켰다. 또한 세종대왕은 글자를 모르는 백성들을 위해서 배우기 쉽고 쓰기 쉬운 한글을 만들었다. 세종대왕은 한국의 역사상 가장 훌륭한 임금이었다.

二、单词

-(으)로 태어나다(惯用型)作为…出生

-같은(惯用型)和…一样的、…这种

경제(名)经济                             과학적(名)科学的

-는지 알다/모르다(惯用型)知道…/不知道…

다르다(形)不同                           독창적(名)独创性的

문자(名)文字                             물리치다(他)打退

물시계(名)水漏、漏壶                     발전시키다(他)使…发展

백성(名)百姓                             세종대왕(名)世宗大王

소리 글자(名)标音文字                   안정시키다(他)使…安定,稳定

역사상(名)历史上                         외적(名)外敌

인재(名)人才                             임금님(名)皇帝

정치(名)政治                             조선시대(名)朝鲜王朝时期

지키다(他)守、遵守                       측우기(名)测雨器

튼튼히(副)结实地,坚实地                 학문 연구(名)学术研究

해시계(名)日晷

〔发音〕

글자[글짜]                               문자[문짜]

발전[발쩐]

三、基本语法

1. 韩国语的基本阶

      基本阶主要用于非对话形式的书籍、报纸、日记等书面语中,在日常会话中也使用,但主要表达感叹、惊奇、自豪等主观感情或通报某种情况。


ㄱ)–ㄴ/는다, -다

      现在时句子的基本阶形式是:在动词词干后加“-ㄴ/는다”,在形容词词干后,加”-다”。在名词后加“-이다”,在用“-지 않다”格式的否定句中,前面是动词时,用动词的活用形,前面是形容词时,用形容词的活用形。

例如:

오다 —— 오 +ㄴ다 —— 온다(来)

듣다 —— 듣 +는다 —— 듣는다(听)

예쁘다 ——예쁘 +다 —— 예쁘다(漂亮)

꽃 —— 꽃 +이다 —— 꽃이다(花)

又如:

(1)나는 일요일마다 교회에 간다.
     我每个星期天都去教会。

(2)처음에는 한국 음식을 잘 못 먹었는데 지금은 잘 먹는다.
     起初吃不了韩国菜,现在却很爱吃了。

(3)오늘은 기분이 참 좋다.
     今天心情非常好。

(4)ㄱ: 와, 너 오늘 굉장히 예쁘다!
         哇,你今天好漂亮啊!

     ㄴ: 정말? 고마워.
         真的吗?谢谢。

(5)ㄱ: 나 이번 주말에 친구들하고 설악산에 간다.
         我这个周末和朋友们一起去雪岳山。

     ㄴ: 부럽다. 나도 가고 싶다.
         好羡慕啊!我也想去。

(6)ㄱ: 오늘 일요일인데 사람이 많지 않다.
         今天虽然是星期天,可人并不多。

     ㄴ: 정말. 이상하다.
         真的,好奇怪呀。

ㄴ)–았/었다

      过去时制基本阶形式是:在动词、形容词词干后,加“-았/었다”,在名词后加”-이었다”。

例如:

가다 ——가 +았다 —— 갔다(去了)

먹다 ——먹 +었다 —— 먹었다(吃了)

좋다 ——좋 +았다 —— 좋았다(好)

선생님이다 —— 선생님 +이었다 —— 선생님이었다(是老师)

又如:

(1)나는 1968년 7월 18일에 태어났다.
     我1968年7月18日出生。

(2)서울에는 사람들도 차도 정말 많았다.
     汉城人和车真多。

(3)왕룡 씨는 어제 학교에 오지 않았다. 많이 아픈 것 같았다.
     王龙昨天没上学,可能是病得很重。

(4)ㄱ: 눈이 정말 많이 왔다.
         雪下得真大。

     ㄴ: 와, 신난다.
         哇,真来劲。

(5)ㄱ: 나 남자 친구한테서 생일 선물을 받았다.
         我收到了男朋友送来的生日礼物。

     ㄴ: 무슨 선물 받았어?
         收到什么礼物?

(6)ㄱ: 우리 할아버지는 옛날에 의사셨다.
         我爷爷从前是医生。

     ㄴ: 무슨 과 의사셨는데?
         什么科的医生?

ㄷ)–겠다

      用在表示“意向”、“意图”和“推测”时,其基本阶形式是在动词、形容词词干后加“-겠다”。但表示过去时事情的推测时,用“-았/었겠다”。

例如:

가다 —— 가 +겠다 —— 가겠다(要去)

좋다 —— 좋 +겠다 —— 좋겠다(好)

(1)내년에는 꼭 한국어 공부를 시작하겠다.
     明年一定要开始学习韩国语。

(2)내일은 일이 너무 많아서 피곤하겠다.
     明天事很多,恐怕会很累的。

(3)지영이는 북경에 다녀왔다. 참 좋았겠다!
     志永去过北京了,多好啊!

(4)ㄱ: 하늘이 갑자기 어두워지네.
         天一下子变暗了。

     ㄴ: 비가 오겠다. 빨리 집에 돌아가자.
         要下雨了,快回家吧。

(5)ㄱ: 늦겠다. 서두르자.
         晚了,快点儿吧。

     ㄴ: 아직 시간이 좀 있어. 걱정하지 마.
         还有点时间,不必担心。

(6)ㄱ: 지금쯤 서울에 도착했겠다.
         现在可能已经到了汉城了。

     ㄴ: 아마 곧 전화가 올 거야.
         马上就会来电话。

2. –지 알다/모르다

      用于动词、形容词词干之后,表示“知道……”或“不知道……”。现在时制是:词后面用“-는지”,形容词后面用”-(으)ㄴ지”,名词后面用”-인지”。过去时制是:与词性无关,一概用“-았/었는지”。

例如:

(1)ㄱ: 저 사람이 누구인지 아십니까?
         知道那个人是谁吗?

     ㄴ: 모르겠습니다.
         不知道。

(2)ㄱ: 김포공항에 어떻게 가는지 아십니까?
         知道怎么去金浦机场吗?

     ㄴ: 네, 잘 압니다. 제가 어떻게 가는지 가르쳐 드리겠습니다.
         知道。我告诉你该怎么去。

(3)ㄱ: 윷놀이를 어떻게 하는지 아십니까?
         知道怎么做投骰游戏吗?

     ㄴ: 어떻게 하는지 모르니까 좀 가르쳐 주십시오.
         不知道怎么玩。请教教我吧。

(4)ㄱ: 세민 씨는 지금 어디에 있습니까?
         世民现在在哪儿?

     ㄴ: 저도 세민 씨가 어디에 있는지 모릅니다.
         我也不知道他现在在哪儿。

(5)ㄱ: 아까 누가 전화했는지 아십니까?
         知道刚才谁来电话了吗?

     ㄴ: 모르는데요.
         不知道。

(6)ㄱ: 한국 물가가 얼마나 비싼지 아십니까?
         知道韩国物价有多贵吗?

     ㄴ: 모르겠는데요.
         不知道。

3. –같은

      用于名词、代词后,表示“像……样的”,修饰其后面的名词。

例如:

(1)ㄱ: 이 다음에 어떤 사람이 되고 싶어요?
         您想成为什么样的人?

     ㄴ: 나는 모택동 같은 정치가가 되고 싶어요.
         我想做像毛泽东那样的政治家。

(2)ㄱ: 어떤 남자를 좋아해요?
         您喜欢什么样的男人?

     ㄴ: 문수씨 같은 남자가 좋아요.
         我喜欢像文洙那样的男人。

(3)ㄱ: 점심 때 뭘 먹을래요?
         午饭吃什么?

     ㄴ: 국수 같은 것을 먹고 싶어요.
         想吃面条一类的。

(4)ㄱ: 어떤 여자와 결혼하고 싶습니까?
         想和什么样的女孩子结婚?

     ㄴ: 우리 수미 같은 여자와 결혼하고 싶습니다.
         像秀美那样的女人。

(5)ㄱ: 이번 휴가 때 어디에 가고 싶어요?
         这次休假想去哪儿?

     ㄴ: 제주도 같은 유명한 곳보다는 조용한 곳에 가고 싶어요.
         比起像济州岛这样有名的地方来,我倒更想去安静的地方。

(6)ㄱ: 졸업 후에 무엇을 하고 싶습니까?
         毕业后想干什么?

     ㄴ: 대사관 같은 곳에서 일하고 싶습니다.
         想去使馆那样的地方工作。

四、练习

1.以基本阶改写下面句子。
(1) 학교는 아침 9시에 시작합니다.

(2) 오늘은 날씨가 좋아서 기분이 좋습니다.

(3) 출군시간이기 때문에 차가 많습니다.

(4) 오늘은 피곤해서 일찍 퇴근하고 싶습니다.

(5) 우리 아버지는 학교 선생님입니다.

(6) 나는 중국사람입니다.

2.用基本阶改写下面句子。

(1) 어제는 북한산에 갔습니다.

(2) 작년에는 북경에 있었습니다.

(3) 우리 할아버지는 의사 선생님이었습니다.

(4) 어제는 친구들을 만나서 기분이 좋았습니다.

(5) 나는 아직 서울에 가 보지 못했습니다.

(6) 남대문 시장에 가서 옷들을 싸게 샀습니다.

3.用基本阶改写下面句子。

(1) 공부를 열심히 해서 꼭 시험에 합격하겠습니다.

(2) 문수 씨가 키가 크니까 문수 씨 동생도 키가 크겠어요.

(3) 저 영화가 재미었겠어요.

(4) 여행이 즐거웠겠어요.

(5) 음식이 맞지 않아서 힘들었겠어요.

(6) 그 웃은 꽤 비싸게 주고 샀겠어요.

4.用不定阶和基本阶改写下列对话。

(1) ㄱ: 나 내일 학교에 안올 거예요.

      ㄴ: 왜요? 무슨 일이 있습니까?

(2) ㄱ: 나 드디어 시험에 합격했어요.

      ㄴ: 정말이에요? 축하합니다.

(3) ㄱ: 옷이 참 예뻐요.

      ㄴ: 고맙습니다.

(4) ㄱ: 음식이 정말 맛었어요.

      ㄴ: 그래요? 더 많이 먹어요.

(5) ㄱ: 어제 하루종일 일해서 너무 피곤했어요.

      ㄴ: 오늘은 좀 쉬세요.

(6) ㄱ: 하늘을 좀 보세요. 곧 비가 오겠어요.

      ㄴ: 우산이 없는데 어떻게 하지요?

5. 仿照例句,用“-지 알다/모르다”回答下列问题。

例如:한글을 누가 만들었습니까?

ㄱ: 한글은 누가 만들었는지 압니까?

ㄴ: 누가 만들었는지 압니다. 세종대왕입니다.

      누가 만들었는지 모릅니다.

(1)이 세상에서 제일 높은 산이 어디입니까?
     ㄱ:
     ㄴ:

(2)주구점이 어디에 있습니까?
     ㄱ:
     ㄴ:

(3)이 세상에서 제일 빠일 빠른 동물이 무엇입니까?
     ㄱ:
     ㄴ:

(4)88년 올림픽이 어디에서 열려습니까?
     ㄱ:
     ㄴ:

(5)만리장성을 쌓는 데 몇 년이 걸렸습니까?
     ㄱ:
     ㄴ:

(6)한글은 모두 몇 글자입니까?
     ㄱ:
     ㄴ:

6.仿照例句,用”-같은”回答下列问题。

    例如:어느 나라에 가 보고 싶어요?

          프랑스 같은 나라에 가 보고 싶어요.

(1)ㄱ: 뭘 마시겠어요?
     ㄴ:

(2)ㄱ: 어떤 사람을 좋아해요?
     ㄴ:

(3)ㄱ: 어떤 색을 좋아해요?
     ㄴ:

(4)ㄱ: 한국어를 배운 후에 어떤 일을 하고 싶습니까?
     ㄴ:

(5)ㄱ: 무슨 영화를 보고 싶습니까?
     ㄴ:

(6)ㄱ: 어떤 사람이 되고 싶습니까?
     ㄴ:

7.朗读下列短文,并回答下列问题。

      세종대왕은 조선시대의 제4대 왕입니다. 세종대왕은 백성들을 깊이 사랑했습니다. 조선에는 그 때까지 아직 글이 없었습니다. 그래서 중국의 한문을 썼습니다. 그런데 한문은 너무 어려워서 글자를 배우기가 쉽지 않았습니다. 세종대왕은 읽고 쓰지 못하는 잭성들을 불쌍하게 생각했습니다. 그래서 배우기 쉽고 쓰기 쉬운 한글을 만들었습니다. 한글의 원래 이름은훈민정음(训民正音)’이었습니다. 그 뜻은백성을 가르치는 바른 조리’ 입니다.

(1)조선에서 왜 중국의 한문을 써야 했습니까?

(2)백성들은 왜 한문을 쓰지 못했습니까?

(3)세종대왕은 왜 한글을 만들었습니까?

(4)한글은 어떤 글자입니까?

(5)한글의 원래 이름과 뜻은 무엇입니까?

8.用基本阶写出你们国家的优秀人物。

9.将下列句子译成韩文。

(1)我们每天早晨八点上课。

(2)昨天我们去商店碰见王老师了。

(3)明天我们将去参观亚运村。

(4)王老师出差一个月了,不知回来没有。

(5)我不喜欢像他那样的男人。

五、补充单词

교회(名)教会                         국수(名)面条

깊이(副)深深地,深刻地,深入地       모택동(名)毛泽东

불쌍하다(形)不幸,可怜

시험에 합격하다(词组)考试合格

신나다(词组)兴高采烈,兴致勃勃

신청서(名)申请书                     아파트촌(名)公寓区

어둡다(形)暗                         연장하다(他)延长

열리다(被)打开,开幕                 올림픽 경기(名)奥运会比赛

이상하다(形)奇怪,怪异               작성하다(他)制定,编制

정치가(名)政治家                     졸업(名)毕业

훈민정음(名)训民正音


上一篇:标韩第二册第8课  
下一篇:标韩第二册第10课 [关闭窗口]
请文明参与讨论,禁止漫骂攻击。 用户名:新注册) 密码: 匿名:
评论总数:0 [ 查看全部 ] 网友评论
关于我们 | 联系我们 | 收藏本站 | 设为首页 | RSS订阅 | 网站地图 | 黔ICP备08001317号 | 返回顶部
Powered by HanGuoDuo Inc Copyright 2007-2008 All Rights Reserved. 版权所有,翻录必究!

天空网站统计分析系统